Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 20. 12

12
1571
וְ·גַם־
aussi · Et
Prta · Conj


,
546
אָמְנָ֗ה
à la vérité
Adv


,
269
אֲחֹתִ֤·י
ma · elle est soeur
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
1323
בַת־
fille de
Nc-fs-c
1
אָבִ·י֙
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
1931
הִ֔וא
elle
Prp-3fs
389
אַ֖ךְ
seulement
Prta
3808
לֹ֣א
n' est pas
Prtn
1323
בַת־
fille de
Nc-fs-c
517
אִמִּ֑·י
ma · mère
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,

/
1961
וַ·תְּהִי־
elle est devenue · et
Vqw-3fs · Conj

לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
802
לְ·אִשָּֽׁה
femme · comme
Nc-fs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
aussi1571
,
à
la
vérité546
,
elle
est269
ma
soeur269
,
fille1323
de
mon1
père1
;
seulement389
elle1931
n'3808
est3808
pas3808
fille1323
de
ma
mère517
,
et
elle
est1961
devenue1961
ma
femme802
.

Traduction révisée

En vérité, elle est ma sœur, fille de mon père ; seulement elle n’est pas fille de ma mère, et elle est devenue ma femme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale