Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 20. 1

1
5265
וַ·יִּסַּ֨ע
s' en alla · Et
Vqw-3ms · Conj
8033
מִ·שָּׁ֤ם
là · de
Adv · Prep
85
אַבְרָהָם֙
Abraham
Np
776
אַ֣רְצָ·ה
au · pays de
Sfxd · Nc-bs-c
5045
הַ·נֶּ֔גֶב
midi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3427
וַ·יֵּ֥שֶׁב
habita · et
Vqw-3ms · Conj
996
בֵּין־
entre
Prep
6946
קָדֵ֖שׁ
Kadès
Np
996
וּ·בֵ֣ין
entre · et
Prep · Conj
7793
שׁ֑וּר
Shur
Np


,

/
1481
וַ·יָּ֖גָר
séjourna · et
Vqw-3ms · Conj
1642
בִּ·גְרָֽר
Guérar · à
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Abraham85
s'5265
en5265
alla5265
de
8033
au776
pays776
du
midi5045
,
et
habita3427
entre996
Kadès6946
et996
Shur7793
,
et
séjourna1481
à
Guérar1642
.

Traduction révisée

Et Abraham s’en alla de là au pays du midi et habita entre Kadès et Shur, puis il séjourna à Guérar.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale