6484
וַ·יִּפְצַר־
il pressa · Et
Vqw-3ms · Conj
בָּ֣·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prep
3966
מְאֹ֔ד
beaucoup
Adv
,
5493
וַ·יָּסֻ֣רוּ
ils se détournèrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלָ֔י·ו
lui · chez
Sfxp-3ms · Prep
,
935
וַ·יָּבֹ֖אוּ
entrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
1004
בֵּית֑·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
/
6213
וַ·יַּ֤עַשׂ
il fit · et
Vqw-3ms · Conj
לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
4960
מִשְׁתֶּ֔ה
un festin
Nc-ms-a
,
4682
וּ·מַצּ֥וֹת
des pains sans levain · et
Nc-fp-a · Conj
644
אָפָ֖ה
cuisit
Vqp-3ms
,
398
וַ·יֹּאכֵֽלוּ
ils mangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
׃
.
Il insista beaucoup, et ils se détournèrent [pour aller] chez lui et entrèrent dans sa maison ; il leur fit un festin, il cuisit des pains sans levain, et ils mangèrent.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby