Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 18. 32

32
559
וַ֠·יֹּאמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
408
אַל־
que ne pas
Prtn
4994
נָ֞א
Je te prie
Prte


,
2734
יִ֤חַר
s' irrite
Vqj-3ms
136
לַֽ·אדֹנָ·י֙
– · le Seigneur · pour
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep


,
1696
וַ·אֲדַבְּרָ֣ה
je parlerai · et
Vph-1cs · Conj
389
אַךְ־
seulement
Prta
6471
הַ·פַּ֔עַם
une fois · –
Nc-fs-a · Prtd


:
194
אוּלַ֛י
Peut - être
Adv
4672
יִמָּצְא֥וּ·ן
s' en · trouvera - t - il
Sfxn · VNi-3mp
8033
שָׁ֖ם

Adv
6235
עֲשָׂרָ֑ה
dix
Adjc-ms-a


?

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7843
אַשְׁחִ֔ית
Je la détruirai
Vhi-1cs


,
5668
בַּ·עֲב֖וּר
à cause de · –
Nc-ms-c · Prep
6235
הָ·עֲשָׂרָֽה
dix · les
Adjc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
dit559
:
Je
te4994
prie4994
,
que
le
Seigneur 136
ne408
s'2734
irrite2734
pas408
,
et
je
parlerai1696
encore
une
seule389
fois 6471
:
Peut194
-194
être194
s'
y8033
en
trouvera4672
-4672
t4672
-4672
il
dix6235
?
Et
il
dit559
:
Je
ne3808
la
détruirai7843
pas3808
,
à
cause 5668
des
dix6235
.

Traduction révisée

Il dit : Je te prie, que le Seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai encore une seule fois : Peut-être s’en trouvera-t-il 10 ? Il dit : Je ne la détruirai pas, à cause des 10.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale