Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 18. 29

29
3254
וַ·יֹּ֨סֶף
il continua · Et
Vhw-3ms · Conj
5750
ע֜וֹד
encore
Adv
1696
לְ·דַבֵּ֤ר
parler · de
Vpc · Prep
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,
559
וַ·יֹּאמַ֔ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
194
אוּלַ֛י
Peut - être
Adv
4672
יִמָּצְא֥וּ·ן
– · s' en trouvera - t - il
Sfxn · VNi-3mp
8033
שָׁ֖ם

Adv
705
אַרְבָּעִ֑ים
quarante
Adjc-bp-a


?

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
אֶֽעֱשֶׂ֔ה
Je ferai
Vqi-1cs


,
5668
בַּ·עֲב֖וּר
à cause de · –
Nc-ms-c · Prep
705
הָ·אַרְבָּעִֽים
quarante · les
Adjc-bp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
continua3254
encore5750
de
lui413
parler1696
,
et
dit559
:
Peut194
-194
être194
s' 4672
y8033
en 4672
trouvera 4672
- 4672
t 4672
- 4672
il
quarante705
?
Et
il
dit559
:
Je
ne3808
le
ferai6213
pas3808
,
à
cause 5668
des
quarante705
.

Traduction révisée

Il continua encore de lui parler : Peut-être s’en trouvera-t-il 40 ? Il dit : Je ne le ferai pas, à cause des 40.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale