853
וְ·אֶת־
– · Mais
Prto · Conj
1285
בְּרִיתִ֖·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
6965
אָקִ֣ים
je l' établirai
Vhi-1cs
854
אֶת־
avec
Prep
3327
יִצְחָ֑ק
Isaac
Np
,
/
834
אֲשֶׁר֩
que
Prtr
3205
תֵּלֵ֨ד
enfantera
Vqi-3fs
לְ·ךָ֤
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
8283
שָׂרָה֙
Sara
Np
4150
לַ·מּוֹעֵ֣ד
saison · en
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֔ה
celle-ci · –
Prd-xms · Prtd
,
8141
בַּ·שָּׁנָ֖ה
l' année · dans
Nc-fs-a · Prepd
312
הָ·אַחֶֽרֶת
suivante · la
Adja-fs-a · Prtd
׃
.
Mais mon alliance, je l’établirai avec Isaac, que Sara t’enfantera en cette saison, l’année qui vient.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby