935
וַ·יָּבֹ֥א
il vint · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
1904
הָגָ֖ר
Agar
Np
,
2029
וַ·תַּ֑הַר
elle conçut · et
Vqw-3fs · Conj
;
/
7200
וַ·תֵּ֨רֶא֙
elle vit · et
Vqw-3fs · Conj
3588
כִּ֣י
qu'
Conj
2029
הָרָ֔תָה
elle avait conçu
Vqp-3fs
,
7043
וַ·תֵּקַ֥ל
fut méprisée · et
Vqw-3fs · Conj
1404
גְּבִרְתָּ֖·הּ
sa · maîtresse
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
5869
בְּ·עֵינֶֽי·הָ
ses · yeux · à
Sfxp-3fs · Nc-bd-c · Prep
׃
.
Il vint vers Agar, et elle conçut. Quand elle vit qu’elle avait conçu, sa maîtresse fut méprisée à ses yeux.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée