Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 16. 4

4
935
וַ·יָּבֹ֥א
il vint · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
1904
הָגָ֖ר
Agar
Np


,
2029
וַ·תַּ֑הַר
elle conçut · et
Vqw-3fs · Conj


;

/
7200
וַ·תֵּ֨רֶא֙
elle vit · et
Vqw-3fs · Conj
3588
כִּ֣י
qu'
Conj
2029
הָרָ֔תָה
elle avait conçu
Vqp-3fs


,
7043
וַ·תֵּקַ֥ל
fut méprisée · et
Vqw-3fs · Conj
1404
גְּבִרְתָּ֖·הּ
sa · maîtresse
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
5869
בְּ·עֵינֶֽי·הָ
ses · yeux · à
Sfxp-3fs · Nc-bd-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
vint935
vers413
Agar1904
,
et
elle
conçut2029
;
et
elle
vit7200
qu'3588
elle
avait2029
conçu2029
,
et
sa
maîtresse1404
fut7043
méprisée7043
à
ses
yeux5869
.

Traduction révisée

Il vint vers Agar, et elle conçut. Quand elle vit qu’elle avait conçu, sa maîtresse fut méprisée à ses yeux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale