Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 14. 11

11
3947
וַ֠·יִּקְחוּ
ils prirent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
7399
רְכֻ֨שׁ
les biens de
Nc-ms-c
5467
סְדֹ֧ם
Sodome
Np
6017
וַ·עֲמֹרָ֛ה
Gomorrhe · et de
Np · Conj


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
400
אָכְלָ֖·ם
leurs · vivres
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
3212
וַ·יֵּלֵֽכוּ
ils allèrent · et
Vqw-3mp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
prirent3947
tous3605
les
biens7399
de
Sodome5467
et
de
Gomorrhe6017
,
et853
tous3605
leurs
vivres400
,
et
ils
s'
en
allèrent3212
.

Traduction révisée

[Les vainqueurs] prirent tous les biens de Sodome et de Gomorrhe, ainsi que tous leurs vivres, et ils s’en allèrent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale