6010
וְ·עֵ֣מֶק
la vallée · Et
Nc-ms-c · Conj
7708
הַ·שִׂדִּ֗ים
Siddim était · de
Np · Prtd
875
בֶּֽאֱרֹ֤ת
des puits
Nc-fp-c
875
בֶּאֱרֹת֙
des puits de
Nc-fp-c
2564
חֵמָ֔ר
bitume
Nc-ms-a
;
5127
וַ·יָּנֻ֛סוּ
s' enfuirent · et
Vqw-3mp · Conj
4428
מֶֽלֶךְ־
les rois de
Nc-ms-c
5467
סְדֹ֥ם
Sodome
Np
6017
וַ·עֲמֹרָ֖ה
Gomorrhe · et de
Np · Conj
,
5307
וַ·יִּפְּלוּ־
tombèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
שָׁ֑מָּ·ה
là · –
Sfxd · Adv
;
/
7604
וְ·הַ·נִּשְׁאָרִ֖ים
restèrent · ceux qui · et
VNr-mp-a · Prtd · Conj
2022
הֶ֥רָ·ה
dans la · montagne
Sfxd · Nc-ms-a
5127
נָּֽסוּ
s' enfuirent
Vqp-3cp
׃
.
Or la vallée de Siddim était pleine de puits de bitume. Les rois de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent et y tombèrent ; ceux qui restèrent s’enfuirent dans la montagne.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby