Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 13. 4

4
413
אֶל־
au
Prep
4725
מְקוֹם֙
lieu de
Nc-ms-c
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
6213
עָ֥שָׂה
il avait fait
Vqp-3ms
8033
שָׁ֖ם

Adv
7223
בָּ·רִאשֹׁנָ֑ה
premier · en
Adjo-fs-a · Prepd


;

/
7121
וַ·יִּקְרָ֥א
invoqua · et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֛ם

Adv
87
אַבְרָ֖ם
Abram
Np
8034
בְּ·שֵׁ֥ם
nom de · le
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

au413
lieu4725
4725
était4725
l'
autel4196
qu'834
il
y8033
avait6213
fait6213
auparavant 7223
;
et
Abram87
invoqua7121
8033
le
nom8034
de
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

au lieu où était l’autel qu’il y avait fait auparavant ; Abram invoqua là le nom de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale