167
וַ·יֶּאֱהַ֣ל
leva ses tentes · Et
Vqw-3ms · Conj
87
אַבְרָ֗ם
Abram
Np
,
935
וַ·יָּבֹ֛א
vint · et
Vqw-3ms · Conj
3427
וַ·יֵּ֛שֶׁב
habita · et
Vqw-3ms · Conj
436
בְּ·אֵלֹנֵ֥י
chênes de · auprès des
Nc-mp-c · Prep
4471
מַמְרֵ֖א
Mamré
Np
,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui sont
Prtr
2275
בְּ·חֶבְר֑וֹן
Hébron · à
Np · Prep
;
/
1129
וַ·יִּֽבֶן־
il bâtit · et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֥ם
là
Adv
4196
מִזְבֵּ֖חַ
un autel
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
Abram leva ses tentes et vint habiter auprès des chênes de Mamré, qui sont à Hébron. Il bâtit là un autel à l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby