Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 13. 17

17
6965
ק֚וּם
Lève - toi
Vqv-2ms


,
1980
הִתְהַלֵּ֣ךְ
promène - toi
Vtv-2ms
776
בָּ·אָ֔רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
753
לְ·אָרְכָּ֖·הּ
sa · longueur · dans
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
7341
וּ·לְ·רָחְבָּ֑·הּ
sa · largeur · dans · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep · Conj


,

/
3588
כִּ֥י
car
Conj

לְ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
5414
אֶתְּנֶֽ·נָּה
lui · je donnerai
Sfxp-3fs · Vqi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Lève6965
-6965
toi6965
,
et
promène1980
-1980
toi1980
dans
le
pays776
en 753
long 753
et
en 7341
large 7341
,
car3588
je
te
le
donnerai5414
.

Traduction révisée

Lève-toi et promène-toi dans le pays en long et en large, car je te le donnerai.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale