977
וַ·יִּבְחַר־
choisit · Et
Vqw-3ms · Conj
ל֣·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3876
ל֗וֹט
Lot
Np
853
אֵ֚ת
–
Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
3603
כִּכַּ֣ר
la plaine de
Nc-bs-c
3383
הַ·יַּרְדֵּ֔ן
Jourdain · le
Np · Prtd
;
5265
וַ·יִּסַּ֥ע
partit · et
Vqw-3ms · Conj
3876
ל֖וֹט
Lot
Np
6924
מִ·קֶּ֑דֶם
l' orient · vers
Nc-ms-a · Prep
.
/
6504
וַ·יִּפָּ֣רְד֔וּ
ils se séparèrent · Et
VNw-3mp · Conj
376
אִ֖ישׁ
un homme
Nc-ms-a
5921
מֵ·עַ֥ל
– · d'auprès de
Prep · Prep
251
אָחִֽי·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
:
Lot choisit alors pour lui toute la plaine du Jourdain ; et Lot partit vers l’orient. Ainsi ils se séparèrent l’un de l’autre :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée