1288
וַ·אֲבָֽרֲכָה֙
je bénirai · et
Vpi-1cs · Conj
1288
מְבָ֣רְכֶ֔י·ךָ
te · ceux qui béniront
Sfxp-2ms · Vpr-mp-c
,
7043
וּ·מְקַלֶּלְ·ךָ֖
te · ceux qui maudiront · et
Sfxp-2ms · Vpr-ms-c · Conj
779
אָאֹ֑ר
je maudirai
Vqi-1cs
;
/
1288
וְ·נִבְרְכ֣וּ
seront bénies · et
VNp-3cp · Conj
בְ·ךָ֔
toi · en
Sfxp-2ms · Prep
3605
כֹּ֖ל
toutes
Nc-ms-c
4940
מִשְׁפְּחֹ֥ת
les familles de
Nc-fp-c
127
הָ·אֲדָמָֽה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et en toi seront bénies toutes les familles de la terre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby