Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 12. 2

2
6213
וְ·אֶֽעֶשְׂ·ךָ֙
te · je ferai · et
Sfxp-2ms · Vqi-1cs · Conj
1471
לְ·ג֣וֹי
nation · une
Nc-ms-a · Prep
1419
גָּד֔וֹל
grande
Adja-ms-a


,
1288
וַ·אֲבָ֣רֶכְ·ךָ֔
te · je bénirai · et
Sfxp-2ms · Vpi-1cs · Conj


,
1431
וַ·אֲגַדְּלָ֖ה
je rendrai grand · et
Vpi-1cs · Conj
8034
שְׁמֶ֑·ךָ
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,

/
1961
וֶ·הְיֵ֖ה
tu seras · et
Vqv-2ms · Conj
1293
בְּרָכָֽה
une bénédiction
Nc-fs-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
je
te6213
ferai6213
devenir
une
grande1419
nation1471
,
et
je
te1288
bénirai1288
,
et
je
rendrai1431
ton8034
nom8034
grand1431
,
et
tu
seras1961
une
bénédiction1293
;

Traduction révisée

je te ferai devenir une grande nation et je te bénirai, je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale