Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 11. 7

7
3051
הָ֚בָ·ה
– · Allons
Sfxh · Vqv-2ms


,
3381
נֵֽרְדָ֔ה
descendons
Vqh-1cp


,
1101
וְ·נָבְלָ֥ה
confondons · et
Vqh-1cp · Conj
8033
שָׁ֖ם

Adv
8193
שְׂפָתָ֑·ם
leur · langage
Sfxp-3mp · Nc-fs-c


,

/
834
אֲשֶׁר֙
afin qu'
Prtr
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
8085
יִשְׁמְע֔וּ
ils entendent
Vqi-3mp
376
אִ֖ישׁ
l' un de
Nc-ms-a
8193
שְׂפַ֥ת
le langage
Nc-fs-c
7453
רֵעֵֽ·הוּ
l' · autre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Allons 3051
,
descendons3381
,
et
confondons1101
8033
leur
langage8193
,
afin834
qu'
ils
n'3808
entendent8085
pas3808
le
langage8193
l'
un
de
l'
autre7453
.

Traduction révisée

Allons, descendons, et brouillons là leur langage, afin qu’ils ne comprennent pas le langage l’un de l’autre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale