559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a
:
1961
יְהִ֥י
Que soit
Vqj-3ms
7549
רָקִ֖יעַ
une étendue
Nc-ms-a
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
entre · –
Nc-ms-c · Prep
4325
הַ·מָּ֑יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
1961
וִ·יהִ֣י
qu'elle soit · et
Vqi-3ms · Conj
914
מַבְדִּ֔יל
séparant
Vhr-ms-a
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
4325
מַ֖יִם
les eaux
Nc-mp-a
4325
לָ·מָֽיִם
eaux · pour les
Nc-mp-a · Prep
׃
.
Dieu dit : “Qu’il y ait une étendue entre les eaux, et qu’elle sépare les eaux entre elles.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée