Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 1. 27

27
1254
וַ·יִּבְרָ֨א
créa · Et
Vqw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִ֤ים ׀
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
120
הָֽ·אָדָם֙
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
6754
בְּ·צַלְמ֔·וֹ
son · image · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;
6754
בְּ·צֶ֥לֶם
image de · à
Nc-ms-c · Prep
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
1254
בָּרָ֣א
il créa
Vqp-3ms
853
אֹת֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto


;

/
2145
זָכָ֥ר
mâle
Adja-ms-a
5347
וּ·נְקֵבָ֖ה
femelle · et
Nc-fs-a · Conj
1254
בָּרָ֥א
il créa
Vqp-3ms
853
אֹתָֽ·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Dieu430
créa1254
l'
homme120
à
son
image6754
;
il
le853
créa1254
à
l'
image6754
de
Dieu430
;
il
les853
créa1254
mâle2145
et
femelle5347
.
§

Traduction révisée

Dieu créa l’homme à son image ; il le créa à l’image de Dieu ; il les créa homme et femme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale