Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 9. 4

4
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙

Np
413
qere(אֵלָ֔י·ו)
– · –
Sfxp-3ms · Prep
413
ketiv[אל·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5674
עֲבֹר֙

Vqv-2ms
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
5892
הָ·עִ֔יר
– · –
Nc-fs-a · Prtd
8432
בְּ·ת֖וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
3389
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם

Np

/
8427
וְ·הִתְוִ֨יתָ
– · –
Vhq-2ms · Conj
8420
תָּ֜ו

Nc-ms-a
5921
עַל־

Prep
4696
מִצְח֣וֹת

Nc-mp-c
376
הָ·אֲנָשִׁ֗ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
584
הַ·נֶּֽאֱנָחִים֙
– · –
VNs-mp-a · Prtd
602
וְ·הַ·נֶּ֣אֱנָקִ֔ים
– · – · –
VNs-mp-a · Prtd · Conj
5921
עַ֚ל

Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
8441
הַ·תּ֣וֹעֵב֔וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prtd
6213
הַֽ·נַּעֲשׂ֖וֹת
– · –
VNs-fp-a · Prtd
8432
בְּ·תוֹכָֽ·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
l'
Éternel
lui
dit
:
Passe
au
milieu
de
la
ville
,
au
milieu
de
Jérusalem
,
et
fais
une
marque
sur
les
fronts
des
hommes
qui
soupirent
et
gémissent
à
cause
de
toutes
les
abominations
qui
se
commettent
au
-
dedans
d'
elle
.

Traduction révisée

et l’Éternel lui dit : Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et fais une marque sur les fronts des hommes qui soupirent et gémissent à cause de toutes les abominations qui se commettent au-dedans d’elle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale