Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 8. 2

2
7200
וָ·אֶרְאֶ֗ה
– · –
Vqw-1cs · Conj
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
– · –
Prtm · Conj
1823
דְמוּת֙

Nc-fs-a
4758
כְּ·מַרְאֵה־
– · –
Nc-ms-c · Prep
784
אֵ֔שׁ

Nc-bs-a
4758
מִ·מַּרְאֵ֥ה
– · –
Nc-ms-c · Prep
4975
מָתְנָ֛י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-md-c
4295
וּ·לְ·מַ֖טָּה
– · – · –
Adv · Prep · Conj
784
אֵ֑שׁ

Nc-bs-a

/
4975
וּ·מִ·מָּתְנָ֣י·ו
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Nc-md-c · Prep · Conj
4605
וּ·לְ·מַ֔עְלָ·ה
– · – · – · –
Sfxd · Adv · Prep · Conj
4758
כְּ·מַרְאֵה־
– · –
Nc-ms-c · Prep
2096
זֹ֖הַר

Nc-ms-a
5869
כְּ·עֵ֥ין
– · –
Nc-bs-c · Prep
2830
הַ·חַשְׁמַֽלָ·ה
– · – · –
Sfxh · Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
vis
,
et
voici
une
ressemblance
comme
l'
aspect
d'
un
feu
:
depuis
l'
aspect
de
ses
reins
vers
le
bas
,
c'
était
du
feu
;
et
depuis
ses
reins
vers
le
haut
,
c'
était
comme
l'
aspect
d'
une
splendeur
,
comme
l'
apparence
de
l'
airain
luisant
.

Traduction révisée

Et je vis, et voici une ressemblance comme l’aspect d’un feu : depuis l’aspect de ses reins vers le bas, c’était du feu ; et depuis ses reins vers le haut, c’était comme l’aspect d’une splendeur, comme l’apparence de l’airain luisant.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale