559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלַ·י֮
– · –
Sfxp-1cs · Prep
7200
הֲ·רָאִ֣יתָ
– · –
Vqp-2ms · Prti
1121
בֶן־
–
Nc-ms-c
120
אָדָם֒
–
Nc-ms-a
7043
הֲ·נָקֵל֙
– · –
VNp-3ms · Prti
1004
לְ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3063
יְהוּדָ֔ה
–
Np
6213
מֵ·עֲשׂ֕וֹת
– · –
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
8441
הַ·תּוֹעֵב֖וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
6213
עָֽשׂוּ־
–
Vqp-3cp
6311
פֹ֑ה
–
Adv
/
3588
כִּֽי־
–
Conj
4390
מָלְא֨וּ
–
Vqp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֜רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
2555
חָמָ֗ס
–
Nc-ms-a
7725
וַ·יָּשֻׁ֨בוּ֙
– · –
Vqw-3mp · Conj
3707
לְ·הַכְעִיסֵ֔·נִי
– · – · –
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
2005
וְ·הִנָּ֛·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Prtm · Conj
7971
שֹׁלְחִ֥ים
–
Vqr-mp-a
853
אֶת־
–
Prto
2156
הַ·זְּמוֹרָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
413
אֶל־
–
Prep
639
אַפָּֽ·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
׃
!
Et il me dit : As-tu vu, fils d’homme ? Est-ce une chose légère à la maison de Juda de commettre les abominations qu’ils commettent ici, pour qu’ils remplissent encore le pays de violence, et qu’ils me provoquent à colère [toujours] à nouveau ? Et voici, ils mettent le rameau à leur nez !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby