Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 8. 17

17
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלַ·י֮
– · –
Sfxp-1cs · Prep
7200
הֲ·רָאִ֣יתָ
– · –
Vqp-2ms · Prti
1121
בֶן־

Nc-ms-c
120
אָדָם֒

Nc-ms-a
7043
הֲ·נָקֵל֙
– · –
VNp-3ms · Prti
1004
לְ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3063
יְהוּדָ֔ה

Np
6213
מֵ·עֲשׂ֕וֹת
– · –
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
8441
הַ·תּוֹעֵב֖וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
6213
עָֽשׂוּ־

Vqp-3cp
6311
פֹ֑ה

Adv

/
3588
כִּֽי־

Conj
4390
מָלְא֨וּ

Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֜רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
2555
חָמָ֗ס

Nc-ms-a
7725
וַ·יָּשֻׁ֨בוּ֙
– · –
Vqw-3mp · Conj
3707
לְ·הַכְעִיסֵ֔·נִי
– · – · –
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
2005
וְ·הִנָּ֛·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Prtm · Conj
7971
שֹׁלְחִ֥ים

Vqr-mp-a
853
אֶת־

Prto
2156
הַ·זְּמוֹרָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
413
אֶל־

Prep
639
אַפָּֽ·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
il
me
dit
:
As
-
tu
vu
,
fils
d'
homme
?
Est
-
ce
une
chose
légère
à
la
maison
de
Juda
de
commettre
les
abominations
qu'
ils
commettent
ici
,
pour
qu'
ils
remplissent
encore
le
pays
de
violence
,
et
qu'
ils
me
provoquent
à
colère
[
toujours
]
de
nouveau
?
Et
voici
,
ils
mettent
le
rameau
à
leur
nez
!

Traduction révisée

Et il me dit : As-tu vu, fils d’homme ? Est-ce une chose légère à la maison de Juda de commettre les abominations qu’ils commettent ici, pour qu’ils remplissent encore le pays de violence, et qu’ils me provoquent à colère [toujours] à nouveau ? Et voici, ils mettent le rameau à leur nez !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale