Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 8. 16

16
935
וַ·יָּבֵ֣א
– · –
Vhw-3ms · Conj
853
אֹתִ֗·י
– · –
Sfxp-1cs · Prto
413
אֶל־

Prep
2691
חֲצַ֣ר

Nc-bs-c
1004
בֵּית־

Nc-ms-c
3068
יְהוָה֮

Np
6442
הַ·פְּנִימִית֒
– · –
Adja-fs-a · Prtd
2009
וְ·הִנֵּה־
– · –
Prtm · Conj
6607
פֶ֜תַח

Nc-ms-c
1964
הֵיכַ֣ל

Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה

Np
996
בֵּ֤ין

Prep
197
הָֽ·אוּלָם֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
996
וּ·בֵ֣ין
– · –
Prep · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חַ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6242
כְּ·עֶשְׂרִ֥ים
– · –
Adjc-bp-a · Prep
2568
וַ·חֲמִשָּׁ֖ה
– · –
Adjc-ms-a · Conj
376
אִ֑ישׁ

Nc-ms-a

/
268
אֲחֹ֨רֵי·הֶ֜ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
413
אֶל־

Prep
1964
הֵיכַ֤ל

Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙

Np
6440
וּ·פְנֵי·הֶ֣ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Conj
6924
קֵ֔דְמָ·ה
– · –
Sfxd · Nc-ms-a
1992
וְ·הֵ֛מָּה
– · –
Prp-3mp · Conj
7812
מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥ם

Vvr-mp-a
6924
קֵ֖דְמָ·ה
– · –
Sfxd · Nc-ms-a
8121
לַ·שָּֽׁמֶשׁ
– · –
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Puis
il
me
fit
entrer
au
parvis
intérieur
de
la
maison
de
l'
Éternel
;
et
voici
,
à
l'
entrée
du
temple
de
l'
Éternel
,
entre
le
portique
et
l'
autel
,
environ
vingt
-
cinq
hommes
,
le
dos
tourné
vers
le
temple
de
l'
Éternel
,
et
leurs
faces
vers
l'
orient
;
et
ils
se
prosternaient
vers
l'
orient
devant
le
soleil
.
§

Traduction révisée

Puis il me fit entrer dans le parvis intérieur de la maison de l’Éternel ; et voici, à l’entrée du temple de l’Éternel, entre le portique et l’autel, environ 25 hommes, le dos tourné vers le temple de l’Éternel, et leurs faces vers l’orient ; et ils se prosternaient vers l’orient devant le soleil.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale