Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 7. 9

9
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
2347
תָח֥וֹס

Vqi-3fs
5869
עֵינִ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3808
וְ·לֹ֣א
– · –
Prtn · Conj
2550
אֶחְמ֑וֹל

Vqi-1cs

/
1870
כִּ·דְרָכַ֜יִ·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-bp-c · Prep
5921
עָלַ֣יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
5414
אֶתֵּ֗ן

Vqi-1cs
8441
וְ·תוֹעֲבוֹתַ֨יִ·ךְ֙
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-fp-c · Conj
8432
בְּ·תוֹכֵ֣·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep
1961
תִּֽהְיֶ֔יןָ

Vqi-3fp
3045
וִֽ·ידַעְתֶּ֕ם
– · –
Vqq-2mp · Conj
3588
כִּ֛י

Conj
589
אֲנִ֥י

Prp-1cs
3068
יְהוָ֖ה

Np
5221
מַכֶּֽה

Vhr-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
mon
oeil
n'
aura
point
compassion
,
et
je
ne
t'
épargnerai
pas
;
je
te
rendrai
selon
tes
voies
,
et
tes
abominations
seront
au
milieu
de
toi
;
et
vous
saurez
que
c'
est
moi
,
l'
Éternel
,
qui
frappe
.
§

Traduction révisée

Et mon œil n’aura pas compassion, et je ne t’épargnerai pas ; je te rendrai selon tes voies, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que c’est moi, l’Éternel, qui frappe.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale