2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm
3117
הַ·יּ֖וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2009
הִנֵּ֣ה
voici
Prtm
,
935
בָאָ֑ה
il est arrivé
Vqr-fs-a
!
/
3318
יָֽצְאָה֙
a germé
Vqp-3fs
6843
הַ·צְּפִרָ֔ה
destin · Le
Nc-fs-a · Prtd
,
6692
צָ֚ץ
a fleuri
Vqp-3ms
4294
הַ·מַּטֶּ֔ה
verge · la
Nc-ms-a · Prtd
,
6524
פָּרַ֖ח
s' est épanouie
Vqp-3ms
2087
הַ·זָּדֽוֹן
fierté · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Voici le jour, voici, il est arrivé ! Le destin a germé, le bâton a fleuri, la fierté s’est épanouie.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby