Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 7. 19

19
3701
כַּסְפָּ֞·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
2351
בַּ·חוּצ֣וֹת
– · –
Nc-mp-a · Prepd
7993
יַשְׁלִ֗יכוּ

Vhi-3mp
2091
וּ·זְהָבָ·ם֮
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
5079
לְ·נִדָּ֣ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
1961
יִֽהְיֶה֒

Vqi-3ms
3701
כַּסְפָּ֨·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
2091
וּ·זְהָבָ֜·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
3808
לֹֽא־

Prtn
3201
יוּכַ֣ל

Vqi-3ms
5337
לְ·הַצִּילָ֗·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhc · Prep
3117
בְּ·יוֹם֙
– · –
Nc-ms-c · Prep
5678
עֶבְרַ֣ת

Nc-fs-c
3068
יְהוָ֔ה

Np
5315
נַפְשָׁ·ם֙
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
3808
לֹ֣א

Prtn
7646
יְשַׂבֵּ֔עוּ

Vpi-3mp
4578
וּ·מֵעֵי·הֶ֖ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
3808
לֹ֣א

Prtn
4390
יְמַלֵּ֑אוּ

Vpi-3mp

/
3588
כִּֽי־

Conj
4383
מִכְשׁ֥וֹל

Nc-ms-c
5771
עֲוֺנָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
1961
הָיָֽה

Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
jetteront
leur
argent
dans
les
rues
,
et
leur
or
sera
[
rejeté
]
comme
une
impureté
;
leur
argent
ni
leur
or
ne
pourra
les
délivrer
au
jour
de
la
fureur
de
l'
Éternel
;
ils
ne
rassasieront
pas
leurs
âmes
,
et
ne
rempliront
pas
leurs
entrailles
,
car
c'
est
ce
qui
a
été
la
pierre
d'
achoppement
de
leur
iniquité
.
§

Traduction révisée

Ils jetteront leur argent dans les rues, et leur or sera [rejeté] comme une impureté ; ni leur argent ni leur or ne pourra les délivrer au jour de la fureur de l’Éternel ; ils ne rassasieront pas leurs âmes, et ne rempliront pas leurs entrailles, car c’est ce qui a été la pierre d’achoppement, [la cause] de leur iniquité.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale