8628
תָּקְע֤וּ
–
Vqp-3cp
8619
בַ·תָּק֨וֹעַ֙
– · –
Nc-ms-a · Prepd
3559
וְ·הָכִ֣ין
– · –
Vhc · Conj
3605
הַ·כֹּ֔ל
– · –
Nc-ms-a · Prtd
369
וְ·אֵ֥ין
– · –
Prtn · Conj
1980
הֹלֵ֖ךְ
–
Vqr-ms-a
4421
לַ·מִּלְחָמָ֑ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd
/
3588
כִּ֥י
–
Conj
2740
חֲרוֹנִ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
413
אֶל־
–
Prep
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
1995
הֲמוֹנָֽ·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
׃
.
Ils ont sonné de la trompette et ont tout préparé ; mais personne ne marche au combat, parce que l’ardeur de ma colère est sur toute sa foule bruyante.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée