Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 7. 12

12
935
בָּ֤א

Vqp-3ms
6256
הָ·עֵת֙
– · –
Nc-bs-a · Prtd
5060
הִגִּ֣יעַ

Vhp-3ms
3117
הַ·יּ֔וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
7069
הַ·קּוֹנֶה֙
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
408
אַל־

Prtn
8055
יִשְׂמָ֔ח

Vqj-3ms
4376
וְ·הַ·מּוֹכֵ֖ר
– · – · –
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
408
אַל־

Prtn
56
יִתְאַבָּ֑ל

Vtj-3ms

/
3588
כִּ֥י

Conj
2740
חָר֖וֹן

Nc-ms-a
413
אֶל־

Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
1995
הֲמוֹנָֽ·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
temps
est
venu
,
le
jour
s'
est
approché
;
que
celui
qui
achète
ne
se
réjouisse
pas
,
et
que
celui
qui
vend
ne
mène
pas
deuil
;
car
il
y
a
une
ardente
colère
sur
toute
sa
foule
bruyante
.

Traduction révisée

Le temps est venu, le jour s’est approché ; que celui qui achète ne se réjouisse pas, et que celui qui vend ne mène pas deuil ; car il y a une ardente colère sur toute sa foule bruyante.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale