3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֞ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֗ה
l' Éternel
Np
:
5221
הַכֵּ֨ה
Bats
Vhv-2ms
3709
בְ·כַפְּ·ךָ֜
tes · mains · de
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
,
7554
וּ·רְקַ֤ע
frappe · et
Vqv-2ms · Conj
7272
בְּ·רַגְלְ·ךָ֙
ton · pied · de
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
,
559
וֶֽ·אֱמָר־
dis · et
Vqv-2ms · Conj
:
253
אָ֔ח
Hélas
Prtj
,
413
אֶ֛ל
pour
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
8441
תּוֹעֲב֥וֹת
les abominations des
Nc-fp-c
7451
רָע֖וֹת
iniquités de
Adja-fp-c
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
!
/
834
אֲשֶׁ֗ר
car
Prtr
2719
בַּ·חֶ֛רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
7458
בָּ·רָעָ֥ב
la famine · par
Nc-ms-a · Prepd
1698
וּ·בַ·דֶּ֖בֶר
la peste · par · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
5307
יִפֹּֽלוּ
ils tomberont
Vqi-3mp
,
׃
.
Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Bats de tes mains, et frappe de ton pied, et dis : Hélas, pour toutes les abominations des iniquités de la maison d’Israël ! car ils tomberont par l’épée, par la famine et par la peste.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby