7992
שְׁלִשִׁ֗ית
–
Adjo-fs-a
217
בָּ·א֤וּר
– · –
Nc-ms-a · Prepd
1197
תַּבְעִיר֙
–
Vhi-2ms
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
5892
הָ·עִ֔יר
– · –
Nc-fs-a · Prtd
4390
כִּ·מְלֹ֖את
– · –
Vqc · Prep
3117
יְמֵ֣י
–
Nc-mp-c
4692
הַ·מָּצ֑וֹר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
/
3947
וְ·לָֽקַחְתָּ֣
– · –
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7992
הַ·שְּׁלִשִׁ֗ית
– · –
Nc-fs-a · Prtd
5221
תַּכֶּ֤ה
–
Vhi-2ms
2719
בַ·חֶ֨רֶב֙
– · –
Nc-fs-a · Prepd
5439
סְבִ֣יבוֹתֶ֔י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
7992
וְ·הַ·שְּׁלִשִׁית֙
– · – · –
Nc-fs-a · Prtd · Conj
2219
תִּזְרֶ֣ה
–
Vqi-2ms
7307
לָ·ר֔וּחַ
– · –
Nc-bs-a · Prepd
2719
וְ·חֶ֖רֶב
– · –
Nc-fs-a · Conj
7324
אָרִ֥יק
–
Vhi-1cs
310
אַחֲרֵי·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
Tu en brûleras un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accomplis ; et tu en prendras un tiers, et tu les frapperas avec le couteau tout autour ; et un tiers, tu le disperseras au vent, et je tirerai l’épée après eux.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée