Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 5. 12

12
7992
שְׁלִשִׁתֵ֞·יךְ
de toi · Un tiers
Sfxp-2fs · Adjo-fs-c
1698
בַּ·דֶּ֣בֶר
la peste · par
Nc-ms-a · Prepd
4191
יָמ֗וּתוּ
mourra
Vqi-3mp
7458
וּ·בָֽ·רָעָב֙
la famine · par · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
3615
יִכְל֣וּ
sera consumé
Vqi-3mp
8432
בְ·תוֹכֵ֔·ךְ
toi · milieu de · au
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep


;
7992
וְ·הַ֨·שְּׁלִשִׁ֔ית
tiers · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
2719
בַּ·חֶ֖רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
5307
יִפְּל֣וּ
tombera
Vqi-3mp
5439
סְבִיבוֹתָ֑יִ·ךְ
toi · autour de
Sfxp-2fs · Nc-bp-c


;

/
7992
וְ·הַ·שְּׁלִישִׁית֙
tiers · le · et
Adjo-fs-a · Prtd · Conj
3605
לְ·כָל־
tout · à
Nc-ms-c · Prep
7307
ר֣וּחַ
vent
Nc-bs-a
2219
אֱזָרֶ֔ה
j' en disperserai
Vpi-1cs


,
2719
וְ·חֶ֖רֶב
l' épée · et
Nc-fs-a · Conj
7324
אָרִ֥יק
je tirerai
Vhi-1cs
310
אַחֲרֵי·הֶֽם
eux · après
Sfxp-3mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Un
tiers 7992
d'
entre
vous
mourra4191
par1698
la
peste1698
et
sera3615
consumé3615
par7458
la
famine7458
au8432
milieu8432
de
toi8432
;
et
un
tiers7992
tombera5307
par2719
l'
épée2719
autour5439
de
toi5439
;
et
j'2219
en2219
disperserai2219
un
tiers7992
à
tout3605
vent7307
,
et
je
tirerai7324
l'
épée2719
après310
eux310
.

Traduction révisée

Un tiers d’entre vous mourra par la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi ; et un tiers tombera par l’épée autour de toi ; et j’en disperserai un tiers à tout vent, et je tirerai l’épée après eux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale