Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 5. 11

11
3651
לָ·כֵ֣ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep


,
2416
חַי־
vivant
Adja-ms-a
589
אָ֗נִי
je suis
Prp-1cs


,
5002
נְאֻם֮
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִה֒
l' Éternel
Np


!
518
אִם־
certainement
Conj
3808
לֹ֗א

Prtn
3282
יַ֚עַן
parce que
Conj
853
אֶת־

Prto
4720
מִקְדָּשִׁ֣·י
mon · sanctuaire
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
2930
טִמֵּ֔את
tu as rendu impur
Vpp-2fs
3605
בְּ·כָל־
toutes · par
Nc-ms-c · Prep
8251
שִׁקּוּצַ֖יִ·ךְ
tes · choses exécrables
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
3605
וּ·בְ·כָל־
toutes · par · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
8441
תּוֹעֲבֹתָ֑יִ·ךְ
tes · abominations
Sfxp-2fs · Nc-fp-c


,

/
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
589
אֲנִ֤י
moi
Prp-1cs


,
1639
אֶגְרַע֙
je retirerai
Vqi-1cs
3808
וְ·לֹא־
plus · et
Prtn · Conj
2347
תָח֣וֹס
il n' aura compassion
Vqi-3fs
5869
עֵינִ֔·י
mon · oeil
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


,
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
589
אֲנִ֖י
moi
Prp-1cs
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
2550
אֶחְמֽוֹל
je t' épargnerai
Vqi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

C' 3651
est 3651
pourquoi 3651
,
je
suis589
vivant2416
,
dit5002
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
!
parce3282
que
tu
as2930
rendu2930
impur2930
mon
sanctuaire4720
par
toutes3605
tes8251
choses8251
exécrables8251
et
par3605
toutes3605
tes8441
abominations8441
,
moi589
aussi1571
,
je
retirerai1639
mon
oeil5869
et
il
n'2347
aura2347
plus3808
compassion2347
,
et
moi589
aussi1571
je
ne3808
t'2550
épargnerai2550
pas3808
.

Traduction révisée

C’est pourquoi, [aussi vrai que] je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel : parce que tu as rendu impur mon sanctuaire par toutes tes choses exécrables et par toutes tes abominations, moi aussi, je retirerai mon œil et il n’aura plus compassion, et moi non plus je ne t’épargnerai pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale