3651
לָ·כֵ֣ן
– · –
Adv · Prep
2416
חַי־
–
Adja-ms-a
589
אָ֗נִי
–
Prp-1cs
5002
נְאֻם֮
–
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִה֒
–
Np
518
אִם־
–
Conj
3808
לֹ֗א
–
Prtn
3282
יַ֚עַן
–
Conj
853
אֶת־
–
Prto
4720
מִקְדָּשִׁ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
2930
טִמֵּ֔את
–
Vpp-2fs
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
8251
שִׁקּוּצַ֖יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
3605
וּ·בְ·כָל־
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
8441
תּוֹעֲבֹתָ֑יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-fp-c
/
1571
וְ·גַם־
– · –
Prta · Conj
589
אֲנִ֤י
–
Prp-1cs
1639
אֶגְרַע֙
–
Vqi-1cs
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
2347
תָח֣וֹס
–
Vqi-3fs
5869
עֵינִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
1571
וְ·גַם־
– · –
Prta · Conj
589
אֲנִ֖י
–
Prp-1cs
3808
לֹ֥א
–
Prtn
2550
אֶחְמֽוֹל
–
Vqi-1cs
׃
.
C’est pourquoi, [aussi vrai que] je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel : parce que tu as rendu impur mon sanctuaire par toutes tes choses exécrables et par toutes tes abominations, moi aussi, je retirerai mon œil et il n’aura plus compassion, et moi non plus je ne t’épargnerai pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby