Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 48. 35

35
5439
סָבִ֕יב
[était]
Nc-bs-a
8083
שְׁמֹנָ֥ה

Adjc-ms-a
6240
עָשָׂ֖ר
de dix - huit
Adjc-ms-a
505
אָ֑לֶף
[coudées]
Adjc-bs-a


;

/
8034
וְ·שֵׁם־
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
5892
הָ·עִ֥יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


,
3117
מִ·יּ֖וֹם
ce jour · dès
Nc-ms-a · Prep


:
3068
יְהוָ֥ה ׀
l' Éternel
Np
8033
שָֽׁמָּ·ה
– · [est]
Sfxd · Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
circuit5439
était
de
dix 8083 , 6240
- 8083 , 6240
huit 8083 , 6240
mille505
[
coudées
]
;
et
le
nom8034
de
la
ville5892
,
dès
ce3117
jour3117
:
l'
Éternel3068
est
8033
.
§

Traduction révisée

Le pourtour était de 18 000 [coudées] ; et le nom de la ville, dès ce jour : l’Éternel est là.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale