428
וְ·אֵ֖לֶּה
[ce sont] · Et
Prd-xcp · Conj
8034
שְׁמ֣וֹת
les noms des
Nc-mp-c
7626
הַ·שְּׁבָטִ֑ים
tribus · les
Nc-mp-a · Prtd
.
/
7097
מִ·קְצֵ֣ה
l' extrémité · Depuis
Nc-bs-c · Prep
6828
צָפ֡וֹנָ·ה
au · nord
Sfxd · Nc-fs-a
,
413
אֶל־
vers
Prep
3027
יַ֣ד
le long
Nc-bs-c
1870
דֶּֽרֶךְ־
du chemin de
Nc-bs-c
2855
חֶתְלֹ֣ן ׀
Hethlon
Np
935
לְֽבוֹא־
quand on va à
Np
2574
חֲמָ֡ת
Hamath
Np
2704
חֲצַ֣ר
[et]
Np
2704
עֵינָן֩
Énan
Np
,
1366
גְּב֨וּל
la frontière de
Nc-ms-c
1834
דַּמֶּ֤שֶׂק
Damas
Np
,
6828
צָפ֨וֹנָ·ה֙
au · nord
Sfxd · Nc-fs-a
413
אֶל־
près
Prep
3027
יַ֣ד
du côté
Nc-bs-c
2574
חֲמָ֔ת
de Hamath
Np
,
1961
וְ·הָיוּ־
seront · et
Vqq-3cp · Conj
ל֧·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
6285
פְאַת־
le côté de
Nc-fs-c
6921
קָדִ֛ים
l' orient
Nc-ms-a
,
3220
הַ·יָּ֖ם
occident · [et]
Nc-ms-a · Prtd
,
1835
דָּ֥ן
pour Dan
Np
259
אֶחָֽד
[part]
Adjc-ms-a
׃
.
Et ce sont ici les noms des tribus. Depuis l’extrémité nord, le long du chemin de Hethlon quand on va à Hamath et Hatsar-Énan, la frontière de Damas, au nord près de Hamath, – le côté est, et l’ouest, seront à lui, – une [part] pour Dan.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée