1961
וְ·הָיָ֣ה
il arrivera que · Et
Vqq-3ms · Conj
,
7626
בַ·שֵּׁ֔בֶט
la tribu · dans
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־
chez laquelle
Prtr
1481
גָּ֥ר
séjourne
Vqp-3ms
1616
הַ·גֵּ֖ר
étranger · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
854
אִתּ֑·וֹ
elle · avec
Sfxp-3ms · Prep
/
8033
שָׁ֚ם
là
Adv
5414
תִּתְּנ֣וּ
[lui]
Vqi-2mp
5159
נַחֲלָת֔·וֹ
son · héritage
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Et il arrivera que, dans la tribu chez laquelle l’étranger séjourne, là vous [lui] donnerez son héritage, dit le Seigneur, l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée