559
וַ·יֹּ֥אמֶר
il me dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
413
אֵלַ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
7200
הֲ·רָאִ֣יתָ
As - tu vu · –
Vqp-2ms · Prti
,
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
120
אָדָ֑ם
homme
Nc-ms-a
?
/
3212
וַ·יּוֹלִכֵ֥·נִי
– · il me fit aller · Et
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj
7725
וַ·יְשִׁבֵ֖·נִי
– · retourner · et
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj
8193
שְׂפַ֥ת
sur le bord de
Nc-fs-c
5158
הַ·נָּֽחַל
rivière · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Et il me dit : As-tu vu, fils d’homme ? Et il me fit aller et retourner sur le bord de la rivière.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby