Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 47. 3

3
3318
בְּ·צֵאת־
– · –
Vqc · Prep
376
הָ·אִ֥ישׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6921
קָדִ֖ים

Nc-ms-a
6957
וְ·קָ֣ו
– · –
Nc-ms-a · Conj
3027
בְּ·יָד֑·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep

/
4058
וַ·יָּ֤מָד
– · –
Vqw-3ms · Conj
505
אֶ֨לֶף֙

Adjc-bs-a
520
בָּֽ·אַמָּ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd
5674
וַ·יַּעֲבִרֵ֥·נִי
– · – · –
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj
4325
בַ·מַּ֖יִם
– · –
Nc-mp-a · Prepd
4325
מֵ֥י

Nc-mp-c
657
אָפְסָֽיִם

Nc-md-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Quand
l'
homme
sortit
vers
l'
orient
,
il
avait
un
cordeau
dans
sa
main
;
et
il
mesura
mille
coudées
,
et
me
fit
traverser
les
eaux
,
--
des
eaux
[
montant
]
jusqu'
aux
chevilles
des
pieds
.

Traduction révisée

Quand l’homme sortit vers l’orient, il avait un cordeau dans sa main ; et il mesura 1 000 coudées, et me fit traverser les eaux, – des eaux [montant] jusqu’aux chevilles des pieds.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale