Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 47. 18

18
6285
וּ·פְאַ֣ת
le côté de · Et
Nc-fs-c · Conj
6921
קָדִ֡ים
l' orient
Nc-ms-a


:
996
מִ·בֵּ֣ין
entre · d'
Prep · Prep
2362
חַוְרָ֣ן
le Hauran
Np
996
וּ·מִ·בֵּין־
entre · d' · et
Prep · Prep · Conj
1834
דַּמֶּשֶׂק֩
Damas
Np
996
וּ·מִ·בֵּ֨ין
entre · d' · et
Prep · Prep · Conj
1568
הַ·גִּלְעָ֜ד
Galaad · le
Np · Prtd
996
וּ·מִ·בֵּ֨ין
entre · d' · et
Prep · Prep · Conj
776
אֶ֤רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
3383
הַ·יַּרְדֵּ֔ן
Jourdain · [le long du]
Np · Prtd
1366
מִ·גְּב֛וּל
la frontière · depuis
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
jusqu' à
Prep
3220
הַ·יָּ֥ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
6931
הַ·קַּדְמוֹנִ֖י
orientale · l'
Adja-ms-a · Prtd
4058
תָּמֹ֑דּוּ
vous mesurerez
Vqi-2mp


;

/
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
6285
פְּאַ֥ת
[c'est]
Nc-fs-c
6921
קָדִֽימָ·ה
l' · orient
Sfxd · Nc-ms-a


.

׃
--

Traduction J.N. Darby

Et
le
côté6285
de
l'
orient6921
:
vous
mesurerez4058
d'
entre996
le
Hauran2362
et996
Damas1834
,
et996
Galaad1568
,
et996
le
pays776
d'
Israël3478
,
le
long
du
Jourdain3383
,
--
depuis
la
frontière1366
jusqu'5921
à
la
mer3220
orientale6931
;
c'
est
6285
le
côté6285
de
l'
orient6921
.
--

Traduction révisée

Et le côté est : vous mesurerez d’entre le Hauran et Damas, et Galaad, et le pays d’Israël, le long du Jourdain, – depuis la frontière jusqu’à la mer orientale ; c’est là le côté est. –
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale