3541
כֹּ֤ה
Ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np
:
1454
גֵּ֤ה
[C'est]
Prd-xms
1366
גְבוּל֙
la frontière
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֣ר
selon laquelle
Prtr
5157
תִּתְנַחֲל֣וּ
vous donnerez
Vti-2mp
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays en héritage · le
Nc-bs-a · Prtd
8147
לִ·שְׁנֵ֥י
– · aux
Adjc-md-c · Prep
6240
עָשָׂ֖ר
douze
Adjc-ms-a
7626
שִׁבְטֵ֣י
tribus d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
.
/
3130
יוֹסֵ֖ף
Joseph
Np
2256
חֲבָלִֽים
[aura]
Nc-bp-a
׃
.
Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : C’est ici la frontière selon laquelle vous donnerez le pays en héritage aux 12 tribus d’Israël. Joseph [aura deux] parts.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée