Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 47. 12

12
5921
וְ·עַל־
sur · Et
Prep · Conj
5158
הַ·נַּ֣חַל
rivière · la
Nc-ms-a · Prtd


,
5927
יַעֲלֶ֣ה
croissaient
Vqi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
8193
שְׂפָת֣·וֹ
son · bord
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
2088
מִ·זֶּ֣ה ׀
d' un côté · –
Prd-xms · Prep
2088
וּ·מִ·זֶּ֣ה ׀
l' autre · de · et
Prd-xms · Prep · Conj


,
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
6086
עֵֽץ־
sortes d' arbres
Nc-ms-c
3978
מַ֠אֲכָל
dont on mange
Nc-ms-a


.
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5034
יִבּ֨וֹל
se flétrira
Vqi-3ms
5929
עָלֵ֜·הוּ
sa · feuille
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
8552
יִתֹּ֣ם
cessera
Vqi-3ms
6529
פִּרְי֗·וֹ
son · fruit
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


:
2320
לָֽ·חֳדָשָׁי·ו֙
– · tous les mois · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
1069
יְבַכֵּ֔ר
ils porteront du fruit mûr
Vpi-3ms


;
3588
כִּ֣י
car
Conj
4325
מֵימָ֔י·ו
ses · eaux
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4480
מִן־
du
Prep
4720
הַ·מִּקְדָּ֖שׁ
sanctuaire · le
Nc-ms-a · Prtd
1992
הֵ֣מָּה
elles
Prp-3mp
3318
יֽוֹצְאִ֑ים
sortent
Vqr-mp-a


.

/
1961
qere(וְ·הָיָ֤ה)
sera · Et
Vqq-3cp · Conj
1961
ketiv[ו·היו]
– · –
Vqq-3cp · Conj
6529
פִרְי·וֹ֙
son · fruit
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3978
לְ·מַֽאֲכָ֔ל
nourrir · pour
Nc-ms-a · Prep


,
5929
וְ·עָלֵ֖·הוּ
sa · feuille · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj


,
8644
לִ·תְרוּפָֽה
guérir · pour
Nc-fs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
sur5921
la
rivière5158
,
sur5921
son
bord8193
,
d'
un
côté 2088
et
de
l'
autre2088
,
croissaient5927
toutes3605
sortes6086
d'
arbres6086
dont3978
on3978
mange3978
.
Leur
feuille5929
ne3808
se5034
flétrira5034
pas3808
,
et
leur
fruit6529
ne3808
cessera8552
pas3808
:
tous 2320
les
mois 2320
ils
porteront1069
du
fruit1069
mûr1069
;
car3588
ses
eaux4325
sortent3318
du4480
sanctuaire4720
.
Et
leur
fruit6529
sera1961
pour
nourrir3978
,
et
leur
feuille5929
,
pour
guérir8644
.
§

Traduction révisée

Et sur la rivière, sur son bord, d’un côté et de l’autre, poussaient toutes sortes d’arbres dont on mange. Leur feuille ne se flétrira pas, et leur fruit ne cessera pas : tous les mois ils porteront du fruit mûr ; car ses eaux sortent du sanctuaire. Et leur fruit sera pour nourrir, et leur feuille, pour guérir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale