Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 47. 12

12
5921
וְ·עַל־
– · –
Prep · Conj
5158
הַ·נַּ֣חַל
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5927
יַעֲלֶ֣ה

Vqi-3ms
5921
עַל־

Prep
8193
שְׂפָת֣·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
2088
מִ·זֶּ֣ה ׀
– · –
Prd-xms · Prep
2088
וּ·מִ·זֶּ֣ה ׀
– · – · –
Prd-xms · Prep · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
6086
עֵֽץ־

Nc-ms-c
3978
מַ֠אֲכָל

Nc-ms-a
3808
לֹא־

Prtn
5034
יִבּ֨וֹל

Vqi-3ms
5929
עָלֵ֜·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
8552
יִתֹּ֣ם

Vqi-3ms
6529
פִּרְי֗·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2320
לָֽ·חֳדָשָׁי·ו֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
1069
יְבַכֵּ֔ר

Vpi-3ms
3588
כִּ֣י

Conj
4325
מֵימָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4480
מִן־

Prep
4720
הַ·מִּקְדָּ֖שׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1992
הֵ֣מָּה

Prp-3mp
3318
יֽוֹצְאִ֑ים

Vqr-mp-a

/
1961
qere(וְ·הָיָ֤ה)
– · –
Vqq-3cp · Conj
1961
ketiv[ו·היו]
– · –
Vqq-3cp · Conj
6529
פִרְי·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3978
לְ·מַֽאֲכָ֔ל
– · –
Nc-ms-a · Prep
5929
וְ·עָלֵ֖·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
8644
לִ·תְרוּפָֽה
– · –
Nc-fs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
sur
la
rivière
,
sur
son
bord
,
d'
un
côté
et
de
l'
autre
,
croissaient
toutes
sortes
d'
arbres
dont
on
mange
.
Leur
feuille
ne
se
flétrira
pas
,
et
leur
fruit
ne
cessera
pas
:
tous
les
mois
ils
porteront
du
fruit
mûr
;
car
ses
eaux
sortent
du
sanctuaire
.
Et
leur
fruit
sera
pour
nourrir
,
et
leur
feuille
,
pour
guérir
.
§

Traduction révisée

Et sur la rivière, sur son bord, d’un côté et de l’autre, poussaient toutes sortes d’arbres dont on mange. Leur feuille ne se flétrira pas, et leur fruit ne cessera pas : tous les mois ils porteront du fruit mûr ; car ses eaux sortent du sanctuaire. Et leur fruit sera pour nourrir, et leur feuille, pour guérir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale