Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 47. 11

11
1207
ketiv[בצאת·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
1207
qere(בִּצֹּאתָ֧י·ו)
Ses · marais
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
1360
וּ·גְבָאָ֛י·ו
ses · étangs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
7495
יֵרָפְא֖וּ
seront assainis
VNi-3mp


,
4417
לְ·מֶ֥לַח
sel · au
Nc-ms-a · Prep
5414
נִתָּֽנוּ
ils seront abandonnés
VNp-3cp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ses
marais1207
et
ses
étangs1360
ne3808
seront7495
pas3808
assainis7495
,
ils
seront5414
abandonnés5414
au
sel4417
.

Traduction révisée

Ses marais et ses étangs ne seront pas assainis, ils seront abandonnés au sel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale