1961
וְ·הָיָה֩
– · –
Vqq-3ms · Conj
5975
ketiv[יעמדו]
–
Vqi-3mp
5975
qere(עָמְד֨וּ)
–
Vqp-3cp
5921
עָלָ֜י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
1728
דַּוָּגִ֗ים
–
Nc-mp-a
5872
מֵ·עֵ֥ין
– · –
Np · Prep
5872
גֶּ֨דִי֙
–
Np
5704
וְ·עַד־
– · –
Prep · Conj
5882
עֵ֣ין
–
Np
5882
עֶגְלַ֔יִם
–
Np
4894
מִשְׁט֥וֹחַ
–
Nc-ms-a
2764
לַֽ·חֲרָמִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Prep
1961
יִהְי֑וּ
–
Vqi-3mp
/
4327
לְ·מִינָ·ה֙
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
1961
תִּהְיֶ֣ה
–
Vqi-3fs
1710
דְגָתָ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
1710
כִּ·דְגַ֛ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
3220
הַ·יָּ֥ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֖וֹל
– · –
Adja-ms-a · Prtd
7227
רַבָּ֥ה
–
Adja-fs-a
3966
מְאֹֽד
–
Adv
׃
.
Et les pêcheurs se tiendront auprès d’elle : depuis En-Guédi jusqu’à En-Églaïm, ce sera [un lieu] pour étendre les filets. Leur poisson sera selon ses espèces, comme le poisson de la grande mer, en très grand nombre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby