Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 46. 9

9
935
וּ·בְ·ב֨וֹא
– · – · –
Vqc · Prep · Conj
5971
עַם־

Nc-ms-c
776
הָ·אָ֜רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָה֮

Np
4150
בַּ·מּֽוֹעֲדִים֒
– · –
Nc-mp-a · Prepd
935
הַ·בָּ֡א
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
1870
דֶּרֶךְ־

Nc-bs-c
8179
שַׁ֨עַר

Nc-ms-c
6828
צָפ֜וֹן

Nc-fs-a
7812
לְ·הִֽשְׁתַּחֲוֺ֗ת
– · –
Vtc · Prep
3318
יֵצֵא֙

Vqi-3ms
1870
דֶּרֶךְ־

Nc-bs-c
8179
שַׁ֣עַר

Nc-ms-c
5045
נֶ֔גֶב

Nc-ms-a
935
וְ·הַ·בָּא֙
– · – · –
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
1870
דֶּרֶךְ־

Nc-bs-c
8179
שַׁ֣עַר

Nc-ms-c
5045
נֶ֔גֶב

Nc-ms-a
3318
יֵצֵ֖א

Vqi-3ms
1870
דֶּרֶךְ־

Nc-bs-c
8179
שַׁ֣עַר

Nc-ms-c
6828
צָפ֑וֹנָ·ה
– · –
Sfxd · Nc-fs-a

/
3808
לֹ֣א

Prtn
7725
יָשׁ֗וּב

Vqi-3ms
1870
דֶּ֤רֶךְ

Nc-bs-c
8179
הַ·שַּׁ֨עַר֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
935
בָּ֣א

Vqp-3ms

ב֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3588
כִּ֥י

Conj
5226
נִכְח֖·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3318
ketiv[יצאו]

Vqi-3mp
3318
qere(יֵצֵֽא)

Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
quand
le
peuple
du
pays
entrera
devant
l'
Éternel
,
lors
des
solennités
,
celui
qui
entrera
par
le
chemin
de
la
porte
du
nord
,
pour
rendre
son
culte
,
sortira
par
le
chemin
de
la
porte
du
midi
;
et
celui
qui
entrera
par
le
chemin
de
la
porte
du
midi
,
sortira
par
le
chemin
de
la
porte
du
nord
;
il
ne
s'
en
retournera
pas
par
le
chemin
de
la
porte
par
laquelle
il
est
entré
,
mais
il
sortira
par
celle
qui
est
vis
-
à
-
vis
.

Traduction révisée

Et quand le peuple du pays entrera devant l’Éternel, lors des solennités, celui qui entrera par le chemin de la porte du nord, pour rendre son culte, sortira par le chemin de la porte du midi ; et celui qui entrera par le chemin de la porte du midi, sortira par le chemin de la porte du nord ; il ne s’en retournera pas par le chemin de la porte par laquelle il est entré, mais il sortira par celle qui est vis-à-vis.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale