Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 46. 6

6
3117
וּ·בְ·י֣וֹם
jour de · au · Et
Nc-ms-c · Prep · Conj


,
2320
הַ·חֹ֔דֶשׁ
nouvelle lune · la
Nc-ms-a · Prtd


,
6499
פַּ֥ר
un taureau
Nc-ms-a
1121
בֶּן־
jeune
Nc-ms-c
1241
בָּקָ֖ר
du bétail
Nc-bs-a
8549
תְּמִימִ֑ם
sans défaut
Adja-mp-a


,

/
8337
וְ·שֵׁ֧שֶׁת
six · et
Adjc-ms-c · Conj
3532
כְּבָשִׂ֛ם
agneaux
Nc-mp-a


,
352
וָ·אַ֖יִל
un bélier · et
Nc-ms-a · Conj


;
8549
תְּמִימִ֥ם
sans défaut
Adja-mp-a
1961
יִהְיֽוּ
ils seront
Vqi-3mp

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
,
au3117
jour3117
de
la
nouvelle2320
lune2320
,
un
jeune1121
taureau6499
sans8549
défaut8549
,
et
six8337
agneaux3532
,
et
un
bélier352
;
ils
seront1961
sans8549
défaut8549
;

Traduction révisée

Et, au jour de la nouvelle lune, un jeune taureau sans défaut, et six agneaux, et un bélier ; ils seront sans défaut ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale