Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 46. 18

18
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
3947
יִקַּ֨ח

Vqi-3ms
5387
הַ·נָּשִׂ֜יא
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5159
מִ·נַּחֲלַ֣ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
5971
הָ·עָ֗ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3238
לְ·הֽוֹנֹתָ·ם֙
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhc · Prep
272
מֵ·אֲחֻזָּתָ֔·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
272
מֵ·אֲחֻזָּת֖·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
5157
יַנְחִ֣ל

Vhi-3ms
853
אֶת־

Prto
1121
בָּנָ֑י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

/
4616
לְמַ֨עַן֙

Prep
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
3808
לֹֽא־

Prtn
6327
יָפֻ֣צוּ

Vqi-3mp
5971
עַמִּ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
376
אִ֖ישׁ

Nc-ms-a
272
מֵ·אֲחֻזָּתֽ·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
prince
ne
prendra
pas
de
l'
héritage
du
peuple
en
les
opprimant
,
les
chassant
de
leur
possession
:
c'
est
de
sa
propre
possession
qu'
il
fera
hériter
ses
fils
,
afin
que
mon
peuple
ne
soit
pas
dispersé
,
chacun
[
loin
]
de
sa
possession
.
§

Traduction révisée

Et le prince ne prendra pas de l’héritage du peuple en les chassant de leur possession par l’oppression : c’est de sa propre possession qu’il fera hériter ses fils, afin que mon peuple ne soit pas dispersé, chacun [loin] de sa possession.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale