4503
וּ·מִנְחָה֩
l' offrande de gâteau · et
Nc-fs-a · Conj
6213
תַעֲשֶׂ֨ה
tu offriras
Vqi-2ms
,
5921
עָלָ֜י·ו
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
1242
בַּ·בֹּ֤קֶר
matin · chaque
Nc-ms-a · Prepd
,
1242
בַּ·בֹּ֨קֶר֙
le matin · dés
Nc-ms-a · Prepd
8345
שִׁשִּׁ֣ית
le sixième
Adjo-fs-c
374
הָֽ·אֵיפָ֔ה
d' un épha · –
Nc-fs-a · Prtd
;
8081
וְ·שֶׁ֛מֶן
de l' huile · et
Nc-ms-a · Conj
,
7992
שְׁלִישִׁ֥ית
le tiers
Nc-fs-c
1969
הַ·הִ֖ין
d' un hin · –
Nc-ms-a · Prtd
,
7450
לָ·רֹ֣ס
humecter · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
5560
הַ·סֹּ֑לֶת
fleur de farine · la
Nc-fs-a · Prtd
,
/
4503
מִנְחָה֙
une offrande de gâteau
Nc-fs-a
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
2708
חֻקּ֥וֹת
par ordonnance
Nc-bp-c
5769
עוֹלָ֖ם
perpétuelle
Nc-ms-a
8548
תָּמִֽיד
continuelle
Nc-ms-a
,
׃
.
et tu offriras l’offrande de gâteau, avec lui, chaque matin, le sixième d’un épha ; et de l’huile, le tiers d’un hin, pour humecter la fleur de farine, – une offrande continuelle de gâteau à l’Éternel, par ordonnance perpétuelle.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée