2282
וּ·בַ·חַגִּ֣ים
fêtes · aux · Et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
,
4150
וּ·בַ·מּוֹעֲדִ֗ים
solennités · aux · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
,
1961
תִּהְיֶ֤ה
sera
Vqi-3fs
4503
הַ·מִּנְחָה֙
offrande de gâteau · l'
Nc-fs-a · Prtd
374
אֵיפָ֤ה
d' un épha
Nc-fs-a
6499
לַ·פָּר֙
le taureau · pour
Nc-ms-a · Prepd
,
374
וְ·אֵיפָ֣ה
d' un épha · et
Nc-fs-a · Conj
352
לָ·אַ֔יִל
le bélier · pour
Nc-ms-a · Prepd
;
3532
וְ·לַ·כְּבָשִׂ֖ים
les agneaux · pour · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
,
4991
מַתַּ֣ת
ce que peut donner
Nc-fs-c
3027
יָד֑·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
;
/
8081
וְ·שֶׁ֖מֶן
de l' huile · et
Nc-ms-a · Conj
,
1969
הִ֥ין
un hin
Nc-ms-a
374
לָ·אֵיפָֽה
épha · par
Nc-fs-a · Prepd
׃
.
Et aux fêtes, et aux solennités, l’offrande de gâteau sera d’un épha pour le taureau, et d’un épha pour le bélier ; et, pour les agneaux, ce que sa main peut donner ; et de l’huile, un hin par épha.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée