Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 46. 1

1
3541
כֹּֽה־

Adv
559
אָמַר֮

Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִה֒

Np
8179
שַׁ֜עַר

Nc-ms-c
2691
הֶ·חָצֵ֤ר
– · –
Nc-bs-a · Prtd
6442
הַ·פְּנִימִית֙
– · –
Adja-fs-a · Prtd
6437
הַ·פֹּנֶ֣ה
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
6921
קָדִ֔ים

Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֣ה

Vqi-3ms
5462
סָג֔וּר

Vqs-ms-a
8337
שֵׁ֖שֶׁת

Adjc-ms-c
3117
יְמֵ֣י

Nc-mp-c
4639
הַֽ·מַּעֲשֶׂ֑ה
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
3117
וּ·בְ·י֤וֹם
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
7676
הַ·שַּׁבָּת֙
– · –
Nc-bs-a · Prtd
6605
יִפָּתֵ֔חַ

VNi-3ms
3117
וּ·בְ·י֥וֹם
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
2320
הַ·חֹ֖דֶשׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6605
יִפָּתֵֽחַ

VNi-3ms

׃

Traduction J.N. Darby

Ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
La
porte
du
parvis
intérieur
,
qui
regarde
vers
l'
orient
,
sera
fermée
les
six
jours
de
travail
;
mais
le
jour
du
sabbat
,
elle
sera
ouverte
,
et
le
jour
de
la
nouvelle
lune
,
elle
sera
ouverte
.

Traduction révisée

Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : La porte du parvis intérieur, qui regarde vers l’orient, sera fermée les six jours de travail ; mais le jour du sabbat, elle sera ouverte, et le jour de la nouvelle lune, elle sera ouverte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale