Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 45. 8

8
776
לָ·אָ֛רֶץ
terre · comme
Nc-bs-a · Prepd
1961
יִֽהְיֶה־
Elle appartiendra
Vqi-3ms

לּ֥·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep


,
272
לַֽ·אֲחֻזָּ֖ה
possession · comme
Nc-fs-a · Prep
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël · en
Np · Prep


;

/
3808
וְ·לֹא־
plus · et
Prtn · Conj
3238
יוֹנ֨וּ
n' opprimeront
Vhi-3mp
5750
ע֤וֹד
encore
Adv
5387
נְשִׂיאַ·י֙
mes · princes
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
853
אֶת־

Prto
5971
עַמִּ֔·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
776
וְ·הָ·אָ֛רֶץ
pays · le · mais
Nc-bs-a · Prtd · Conj
5414
יִתְּנ֥וּ
ils laisseront
Vqi-3mp
1004
לְ·בֵֽית־
la maison d' · à
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
7626
לְ·שִׁבְטֵי·הֶֽם
leurs · tribus · selon
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Elle
lui
appartiendra1961
comme776
terre776
,
comme272
possession272
en
Israël3478
;
et
mes5387
princes5387
n'3238
opprimeront3238
plus3808
mon
peuple5971
,
mais
ils
laisseront5414
le
pays776
à
la
maison1004
d'
Israël3478
,
selon
leurs
tribus7626
.
§

Traduction révisée

Elle lui appartiendra comme terre, comme possession en Israël ; et mes princes n’opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d’Israël, selon leurs tribus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale