776
לָ·אָ֛רֶץ
terre · comme
Nc-bs-a · Prepd
1961
יִֽהְיֶה־
Elle appartiendra
Vqi-3ms
לּ֥·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
,
272
לַֽ·אֲחֻזָּ֖ה
possession · comme
Nc-fs-a · Prep
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël · en
Np · Prep
;
/
3808
וְ·לֹא־
plus · et
Prtn · Conj
3238
יוֹנ֨וּ
n' opprimeront
Vhi-3mp
5750
ע֤וֹד
encore
Adv
5387
נְשִׂיאַ·י֙
mes · princes
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
853
אֶת־
–
Prto
5971
עַמִּ֔·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
776
וְ·הָ·אָ֛רֶץ
pays · le · mais
Nc-bs-a · Prtd · Conj
5414
יִתְּנ֥וּ
ils laisseront
Vqi-3mp
1004
לְ·בֵֽית־
la maison d' · à
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
7626
לְ·שִׁבְטֵי·הֶֽם
leurs · tribus · selon
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
׃
.
Elle lui appartiendra comme terre, comme possession en Israël ; et mes princes n’opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d’Israël, selon leurs tribus.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée