Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 45. 19

19
3947
וְ·לָקַ֨ח
prendra · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
1818
מִ·דַּ֣ם
sang du · du
Nc-ms-c · Prep
2403
הַ·חַטָּ֗את
sacrifice pour le péché · le
Nc-fs-a · Prtd


,
5414
וְ·נָתַן֙
en mettra · et
Vqq-3ms · Conj
413
אֶל־
sur
Prep
4201
מְזוּזַ֣ת
les poteaux de
Nc-fs-c
1004
הַ·בַּ֔יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd


,
413
וְ·אֶל־
sur · et
Prep · Conj
702
אַרְבַּ֛ע
les quatre
Adjc-fs-a
6438
פִּנּ֥וֹת
coins de
Nc-fp-c
5835
הָ·עֲזָרָ֖ה
banquette de · la
Nc-fs-a · Prtd
4196
לַ·מִּזְבֵּ֑חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prepd


,

/
5921
וְ·עַ֨ל־
sur · et
Prep · Conj
4201
מְזוּזַ֔ת
les poteaux de
Nc-fs-c
8179
שַׁ֖עַר
la porte du
Nc-ms-c
2691
הֶ·חָצֵ֥ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd
6442
הַ·פְּנִימִֽית
intérieur · l'
Adja-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
sacrificateur3548
prendra3947
du
sang1818
du
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
et
en5414
mettra5414
sur413
les
poteaux4201
de
la
maison1004
,
et
sur413
les
quatre702
coins6438
de
la
banquette5835
de
l'
autel4196
,
et
sur5921
les
poteaux4201
de
la
porte8179
du
parvis2691
intérieur6442
.

Traduction révisée

Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le péché, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins de la banquette de l’autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intérieur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale