559
וְ·אָמַרְתָּ֤
dis · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֶל־
aux
Prep
4805
מֶ֨רִי֙
rebelles
Nc-ms-a
,
413
אֶל־
à
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
:
3541
כֹּ֥ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֑ה
l' Éternel
Np
:
/
7227
רַב־
C' en est assez
Adja-ms-a
לָ·כֶ֛ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
3605
מִֽ·כָּל־
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
8441
תּוֹעֲבֽוֹתֵי·כֶ֖ם
vos · abominations
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
,
1004
בֵּ֥ית
maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
,
et dis aux rebelles, à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : C’en est assez de toutes vos abominations, maison d’Israël,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée